Kako pozdraviti ljudi v Španiji in Mehiki

Avtor: Mark Sanchez
Datum Ustvarjanja: 8 Januar 2021
Datum Posodobitve: 22 December 2024
Anonim
KUPIL SEM KOS RAZUMEVANJA IN KUHAL TACO. Žar. kot La Capital
Video.: KUPIL SEM KOS RAZUMEVANJA IN KUHAL TACO. Žar. kot La Capital

Vsebina

Vsaka država na svetu uporablja jezik na drugačen in poseben način. Španščina, ki jo govorijo v Španiji, je na primer precej drugačna od tiste, ki jo govorimo na latinskoameriški celini. Latinskoameriške države imajo velike razlike. Tako je lahko beseda v španščini v Argentini povsem drugačna, na primer v jeziku, ki se govori v Mehiki. To, da ne omenjamo kulturnih razlik. Način, kako pozdraviti nekoga v Mehiki, se razlikuje od načina, kako se v Španiji pozdravijo. Če boste potovali v katero od teh držav, morate vedeti nekaj o lokalni kulturi in jeziku. Naučite se na kakšen način pozdraviti ljudi v Mehiki in Španiji.


Navodila

Načini pozdravljanja se razlikujejo od države do države (Siri Stafford / Digital Vision / Getty Images)
  1. V bistvu se lahko v Španiji in Mehiki uporabijo pozdrave v španščini. To velja za osnovne pohvale. Na primer: "buenos días" (za "dobro jutro"), "buenas tardes" (za "dober dan") in "buenas noches" (za "dober večer").

  2. Če se na ulici srečate s čudno osebo, lahko preprosto rečeš "zdravo" ("hi"). Pazi na izgovorjavo. V "hello" je pravilen način izgovarjanja "zdravo".

  3. Pomembno je tudi poznavanje različnih oblik zdravljenja. "Tú" (enakovredno "vi" v portugalščini) se uporablja kot oblika neformalnega zdravljenja, namenjenega mlajšim ljudem ali s katerimi imate nekakšno intimnost. "Usted" (enakovredno "señor" ali "señora") je bolj formalna obravnava, primerna za starejše ali neznane osebe.


  4. Da bi vprašali, kako je nekdo, samo recite "kako ste?" ("Kako ste?"). Če kdo vpraša to vprašanje za vas, je eden od načinov za odgovor "todo bien" ali "estupendo" (enakovreden "vsemu velikemu" v portugalščini).

  5. Da bi pozdravili starejše ljudi, je treba vedno izbrati spoštljivo osebo: "kako si?" (Portugalski ekvivalent za "kako ste?").

  6. Rokovanje, ko so pozdravi pogosti v obeh državah. Že med španskimi prijatelji je običajno poljubiti vsako lice, ko pozdravlja ljudi nasprotnih spolov.

  7. Za konec, obe državi uporabljata "hasta luego" (portugalski ekvivalent "hasta luego") ali njihove različice: "hasta mañana", "adiós" ali "hasta pronto".

  8. Kot splošno pravilo je vredno stavo na zdrav razum, ko pozdravljate ljudi iz države, ki ni naša. Samo vlagajte v srčnost, da se izognete težavam.


Kako

  • Nekatere razlike med španskimi in evropskimi španskimi govorci v Latinski Ameriki so čas za odzivanje na telefonske klice. V Španiji se ljudje ponavadi odzovejo na telefon s »Povej mi!«. Že v Mehiki ali drugih latinskoameriških državah je uporabljena beseda običajno "aló!" ali "Zdravo, kdo govori?"
  • V Mehiki je oblika pozdravljanja med bližnjimi prijatelji beseda "qué onda" (enakovredna "e tam" v portugalščini).

Obvestilo

  • Na splošno evropske države ohranjajo določeno vedenje na daljavo med ljudmi. Zato je pogosteje videti ljudi, ki si izmenjujejo objem in poljub na obrazih v latinskih državah, kot je Mehika, kot v Španiji ali drugih evropskih državah.

Kaj potrebujete

  • Španske osnove