Vsebina
- Združenje sodobnih jezikov (MLA)
- Korak 1
- 2. korak
- 3. korak
- Ameriško psihološko združenje (APA)
- Korak 1
- 2. korak
- 3. korak
- Čikaški slog priročnik
- Korak 1
- 2. korak
- 3. korak
- 4. korak
V šolskih in univerzitetnih raziskovalnih delih je zelo pomembno pravilno navajanje virov. Izpuščanje virov in navedb lahko privede do plagiatstva in nizkih ocen. V šolskih člankih so v Braziliji najpogosteje uporabljeni tehnični standardi ABNT, uporabljajo pa se tudi standardi MLA, APA in Chicago. Pri teh metodah je navajanje enega samega izvirnega avtorja bolj preprosto, vendar je težje, če je knjiga prevod.
Združenje sodobnih jezikov (MLA)
Korak 1
V besedilu v oklepaje vnesite priimek in številko strani izvirnega avtorja.
2. korak
Pripravite referenčno stran v slogu MLA. Če se želite sklicevati na delo, vnesite priimek prvotnega avtorja, vstavite vejico, nato vnesite ime in srednjo začetnico. Vključite piko. Vstavite celoten naslov članka, ki mu sledi pika. Nato vnesite "Trad" (za dela v portugalščini) ali "Trans" (za dela v angleščini) in napišite polno ime prevajalca in vnesite piko. Vključite lokacijo in ime založnika, ločena z dvopičjem. Za imenom postavite vejico. Na koncu navedite še leto izdaje.
3. korak
Glejte knjigo Juana Rulfa "Goreča ravnica in druge zgodbe", kot sledi: Rulfo, Juan. Goreča ravnica in druge zgodbe. Trans. George D. Schade. Austin: University of Texas Press, 1971. Podčrtajte naslov knjige.
Ameriško psihološko združenje (APA)
Korak 1
V besedilo vključite navedbe, vtipkajte priimek prvotnega avtorja, čemur sledi vejica in nato okrajšava "str". in številko strani citata. V oklepaje priložite celoten citat.
2. korak
Ustvarite referenčno stran za navedena dela. Vnesite ime izvirnega avtorja, čemur sledi vejica in začetnici imena in imena. Vnesite piko. Leto izdaje priložite v oklepajih. Vnesite celoten naslov knjige. V oklepajih napišite polno ime prevajalca, ki mu sledi vejica in izraz "Trans" ali "Trad". Vnesite drugo točko zunaj oklepaja. Vnesite mesto in ime založnika, ločeno z dvopičjem. Na koncu za dela v angleščini vnesite "Izdano originalno delo" ali "Izdano originalno delo" in navedite pravi datum. Zaprite oklepaje in vnesite piko.
3. korak
Citat oblikujte tako, da podčrtate ali podčrtate naslov knjige. Temu primeru sledijo pravilno oblikovane knjige: Rulfo, A. (1971). Goreča ravnica in druge zgodbe. George D. Schade, prevod.). Austin: University of Texas Press. (Izvirno delo objavljeno 1967).
Čikaški slog priročnik
Korak 1
Za citiranje informacij znotraj članka uporabite sprotne ali končne opombe. Vnesite polno ime izvirnega avtorja, ki mu sledi vejica in polni naslov knjige. Vnesite "trans" ali "trad" in polno ime prevajalca. Lokacijo založnika, dvopičje in ime založnika priložite v oklepaje, vejico pa dodajte zunaj oklepajev. Dodajte številko strani. Ustrezno navedena opomba v skladu s tem slogom bi izgledala takole: 1. Juan Rulfo, The Burning Plain and Other Stories, prev. George D. Schade (Austin: University of Texas Press, 1971), 62–63.
2. korak
Po prvem citatu je opombo mogoče zmanjšati z dodatnimi sklici na isti vir. Vključite priimek izvirnega avtorja, ki mu sledi vejica, okrajšana različica naslova, nato vejica in številka strani.
3. korak
Naslov dela navedite v ležečem tisku in oštevilčite vsak vnos v naraščajočem vrstnem redu.
4. korak
Ustvarite referenčno stran. Vključite priimek izvirnih avtorjev, čemur sledi vejica ter ime in drugo ime. Celoten naslov knjige vnesite v ležeči pisavi. Vnesite "Translated by" ali "Translated by" (če je delo v angleščini) in vključite polno ime prevajalca.Na koncu vnesite kraj izida, čemur sledi dvopičje, ime založnika, nato vejica in leto izida. Na primer: Rulfo, Juan. Goreča ravnica in druge zgodbe. Prevedel George D. Schade. Austin: University of Texas Press, 1971.