Kako pozdraviti ljudi v Španiji in Mehiki

Avtor: Sharon Miller
Datum Ustvarjanja: 17 Januar 2021
Datum Posodobitve: 12 Maj 2024
Anonim
KUPIL SEM KOS RAZUMEVANJA IN KUHAL TACO. Žar. kot La Capital
Video.: KUPIL SEM KOS RAZUMEVANJA IN KUHAL TACO. Žar. kot La Capital

Vsebina

Vsaka država na svetu uporablja jezik na drugačen in poseben način. Španščina, na primer v Španiji, se precej razlikuje od tiste na latinskoameriški celini. Latinskoameriške države same imajo med seboj precejšnje razlike. Tako je lahko španska beseda v Argentini povsem drugačna v jeziku, na primer v Mehiki. To, da o kulturnih razlikah sploh ne govorimo. Način pozdrava nekoga v Mehiki se razlikuje od načina pozdrava v Španiji. Če boste potovali v katero od teh držav, morate malo vedeti o lokalni kulturi in jeziku. Spoznajte nekaj načinov, kako pozdraviti ljudi v Mehiki in Španiji.

Korak 1

V osnovi se pozdravi v španščini lahko uporabljajo tako v Španiji kot v Mehiki. To velja za osnovne pozdrave. Na primer: "buenos días" (za "dobro jutro"), "buenas tardes" (za "dober dan") in "buenas noches" (za "lahko noč").


2. korak

Če na ulici srečate neznanca, lahko preprosto rečete "hola" (za "hi"). Pozornost na izgovorjavo. V "hola" je pravi način izgovorjave "hola".

3. korak

Pomembno je tudi poznati različne oblike zdravljenja. "Tú" (v portugalščini enakovredno "ti") se uporablja kot oblika neformalnega zdravljenja, namenjenega mlajšim ali s katerimi imate kakšno intimo. "Usted" (enakovredno "gospod" ali "dama") je bolj formalno zdravljenje, namenjeno starejšim ali neznanim ljudem.

4. korak

Če želite vprašati, kako nekdo gre, samo recite "Kako si?" ("kako si?"). Če vas kdo vpraša na to vprašanje, lahko na en način odgovorite na "todo bien" ali "estupendo" (v portugalščini enakovredno "vse super").

5. korak

Če želite pozdraviti starejše ljudi, je vedno najboljša možnost, da izberete spoštljivega: "kako si?" (Portugalski ekvivalent za "kako si?").

6. korak

Rokovanja pri pozdravljanju so pogosta v obeh državah. Med španskimi prijatelji je običajno poljubiti vsako lice, ko pozdravljamo ljudi nasprotnega spola.


7. korak

Za slovo obe državi uporabljata "hasta luego" (portugalski ekvivalent "vidimo se kmalu") ali njegove različice: "hasta mañana", "adiós" ali "hasta pronto".

8. korak

Splošno pravilo je, da je pri pozdravu ljudi iz druge države, kot je naša, vredno staviti na zdrav razum. Samo vlagajte v prisrčnost, da se izognete težavam.